Добро пожаловать на наш сайт                       

+7 916 913-97-72        +7 926 024-65-64
переводчик армянского языка таджикского узбекского киргизского

Кто такой судебный переводчик

    Это осуществляющее перевод и не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, и привлечённое органом или лицом, в производстве которого находится дело, для участия в следственных и судебных действиях в случаях, когда подозреваемый, обвиняемый, подсудимый и их защитники, либо потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик или их представители, а также свидетели и иные участники процесса не владеют языком, на котором ведётся производство по делу, а равно для перевода письменных документов.

Уважаемые сотрудники судов, следственных органов и организаций!

Наше Бюро переводов предоставляет услуги квалифицированных переводчиков по устному и письменному переводу. для судебных заседаний и следственных действий. Наши переводчики готовы выезжать в любое время дня и ночи.

Мы работаем по безналичному расчету.

У нас Вы можете заказывать услуги переводчиков круглосуточно по телефонам

+7 916-913-97-72      или    

 +7 926-024-65-65

или отправить заявки на электронную почту

bssp55@list.ru

Наши Услуги

Устный перевод
Устный перевод имеет две основные разновидности: синхронный и последовательный. В первом случае переводчик практически одновременно проговаривает перевод; переводчик находится в специальной кабине, речь оратора он воспринимает через наушники, а сам говорит в микрофон. При последовательном переводе переводчик начинает говорить после того, как оратор закончит свою речь или её часть.

Письменный перевод
Письменный перевод - самая востребованная услуга в бюро переводов. Существует огромное количество различных тематик для письменного перевода, каждая из которых требует специфических знаний от специалиста

Перевод аудио- и видео- материалов
Перевод аудио- и видеоматериалов Перевод аудио- и видеоматериалов – это перевод различных видов мультимедийной продукции, презентационных материалов

Особенности судебного перевода

Перевод как средство получения доказательств. Применяется для перевода документальных доказательств по делу с иностранных языков на русский язык и с русского на иностранный язык.

Перевод как средство обеспечения конституционного права гражданина знать, в чем его обвиняют. Применяется в случае незнания или недостаточного владения подсудимым, подозреваемым или обвиняемым на родном языке – языком судопроизводства в РФ.

анкета соискателя переводчика Наши вакансии в Интернет